Перевод "mission critical" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение mission critical (мишен критикол) :
mˈɪʃəŋ kɹˈɪtɪkəl

мишен критикол транскрипция – 14 результатов перевода

When should they be worn?
Maintaing a grooming standard is mission critical.
Just because these men fancy themselves an elite unit doesn't mean they own the rules.
Когда их снимать?
Всё по стандарту. Миссия критическая.
Просто нужно показать, что они элитное подразделение, но это не означает что у них свои правила.
Скопировать
That's so third quarter 99.
You want bleeding-edge mission-critical cross platform robust scalable architectures?
Well, duh.
Третий Квартал Девяносто Девятого
Вы Хотите Знать Конкретные Сроки Решения Задач Иметь Твердое Основание Для Работы И Четкую Организацию?
Что Ж...
Скопировать
And get that guy to shit on that doorstep.
That is mission critical.
Hey, Jack, would you mind if we switched our appointment next week to 5:00... 5:00 is when I start drinking usually, but...
И найди кого-нибудь, кто нагадит ему на крыльцо.
Это задание первостепенной важности.
Эй, Джек, ты не против если мы перенесем нашу встречу на следующей неделе на пять... В пять я обычно начинаю пить, но...
Скопировать
This is a new missile design.
Those specs are considered -- don't you dare say "mission critical," lady.
Jesse and Resnik are top priority.
Это новый прототип ракеты.
Такой механизм может стать... Только не смейте говорить, что это важнейшая часть миссии, дамочка.
Спасение Джесси и Резника - наш главный приоритет.
Скопировать
We'll have your back.
Yeah, until she's no longer mission critical.
Then you'll run like scared, little girls.
Мы прикроем тебя.
Ага, до тех пор, пока она не перестанет быть нужной.
Тогда вы сбежите, как напуганные маленькие девочки.
Скопировать
Well, they're operating.
And at mission critical levels?
We are down to one last everything.
Они в рабочем состоянии.
Но тоже в критическом состоянии?
Мы исчерпали почти все резервы.
Скопировать
Extrapolating.
A mission-critical failure is imminent.
Failing systems. Life Support, Fusion Reactor...
Экстраполирую.
Высокая вероятность критичного для миссии сбоя.
Под угрозой системы жизнеобеспечения, термоядерный реактор...
Скопировать
A few?
I would love to hear exactly what piece of mission critical equipment are down.
Shit, where do I start?
Несколько?
Я хочу точно знать, какое критически важное обрудование вышло из строя.
Черт, с чего же начать?
Скопировать
You're never gonna be able to save the world on an empty stomach.
I consider my presence mission critical.
Yes, about that...
На пустой желудок мир не спасти.
Уверен, что без меня миссия провалится.
Да, кстати...
Скопировать
Look, I'm sympathetic to the grief you must be feeling, but I'm not going to let you use it to bully me out of doing my job.
behind this act of terror has been rounded up, I'm going to carry on as if my paper pushing help is as mission-critical
Thank you.
Слушайте, я понимаю вашу скорбь, но я не позволю вам её использовать, чтобы саботировать мою работу.
Пока Директор разведки не будет удовлетворён тем, что у нас больше нет слабых мест и что каждый, кто стоит за этим терактом, арестован, я буду помогать своей бюрократской работой так же, как и вы своей особо важной миссией.
Спасибо.
Скопировать
533 days of unplanned space travel where anything can go wrong.
If it's mission critical, we die.
Sign me up.
533 дня незапланированного полёта, где что угодно может случиться.
Любая неполадка, мы умрём.
Записывай меня.
Скопировать
Once you're in, no contact.
You said on the phone that this was mission-critical.
What's wrong?
Ты на задании - нет контактов.
Ты сказал, что это критически важно для задания.
Что случилось?
Скопировать
It communicates directly with Langley, the Pentagon, the White House sit room.
The intel being squeezed out of these targets, our highest-level targets, is mission-critical.
We needed our interrogators and our operatives in the field working together in real time, so we removed any latency between the time we received a lead and our ability to act on it.
Центр имеет прямую связь с Лэнгли, Пентагоном и Белым Домом.
Там содержались не простые заключенные, а те, кто обладал важнейшей информацией.
Нужно было, чтобы следователи и оперативники работали вместе, не теряя времени, так чтобы, как только мы получали наводку, то сразу брали её в оборот.
Скопировать
I mean, with the first being, technically we're not supposed to be, you know, dating.
And I'm saying it's mission critical to keep that a secret.
So when it comes to signing official forms, I mean, talk about showing your cards.
И вообще, мы с тобой не должны встречаться.
Самое главное держать это в тайне.
А когда кончат в срок твоего УДО поговорим об этом.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов mission critical (мишен критикол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mission critical для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мишен критикол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение